阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
坦白局…你们的冬天真的都不穿内衣啊?是这样的,今天不小心碰到...
理论方面我不太了解,我认为是肌肉力量的关系。 比如你做引体...
明天就是和她认识的第十周年,十年了,我和她的聊天记录从来没有...
找惠普或者戴尔的经销电话,把你的需求和预算告诉他们,再明确告...
严重怀疑当年的 P7 是一场“意外”~ 当初 P7 ...
都到这个价位了我只能说黑不动,真黑不动 M4芯片的性能就值1...